On m'a rapporté cette anecdote. Ca se passe dans un bureau, mais aurait pu se passer à la biblio. Exceptionnellement, Marianne remplace à la réception durant le diner. Elle n'est pas à l'aise, elle ne parle pas bien anglais et a terriblement peur d'avoir à répondre à un client anglophone. Et c'est quand on pense trop que ca arrive.
Un client arrive à la réception et demande à voir le directeur :
- "I would like to see M. Leblanc please"
Marianne respire et répond lentement :
"Impossible, M. Leblanc not here."
L'autre demande du tac au tac: " Is he gone ? "
Marianne fière d'elle répond très professionnellement :
"Non, il ne zigonne pas, il n'est pas encore arrivé de son diner."
Vous trouverez la définition du verbe zigonner dans le Dictionnaire québécois.
Scusez, je ris encore...